close
دانلود آهنگ جدید
خدمات دارالترجمه - 5
loading...

خدمات دارالترجمه

ترجمه روسی

ایرانپور بازدید : 16 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

ترجمه روسی 

در اینجا ما به معرفی ترجمه روسی خواهیم پرداخت , بهتر است بدانید که ترجمه روسی در بین دارالترجمه های مختلف از اهمیت فوق العاده بالایی به نظر میرسد , زیر از یک طرف نزدیکی کشور روسیه به ایران و از طرف دیگر ارتباظ تنگاتنگ ایران با کشور روسیه باعث شده میزان عرضه و تقاضا در نمودار پیشرفت قرار بگیرد .

از دیرباز بین روسیه و ایران همواره روابط دوطرفه ای وجود داشت به طوری که امروزه این روابط رنگ  و لعاب بیشتری به خود گرفته اخیرا با توجه تحریم های زیادی که از سوی آمریکا بر علیه کشورهای دیگر صورت گرفته شامل حال روسیه نیز شده  و با توجه به اینکه روسیه از لحاظ ثبات اقتصادی و نظامی و فن اوری در اولویت بیش از 80 درصد صدر کشور هاست لذا ایران به عنوان کشور دوست و برادر روسیه تا به امروز شناخته می شود .

چه زمانی ما به ترجمه روسی نیاز داریم :

به بیانی دیگر اگر ما یک دانشجو باشیم و نیاز مبرم به ترجمه روسی داشته باشیم تنها جایی که میتواند نیاز ما را برآورده کنددارالترجمه روسی در ایران بوده که قادر است با استفاده از مترجم روسی در بخش دپارتمان خود ترجمه روسی انجام دهد

و یا ممکن است نیاز داشته باشید تا مدارک هویتی و شرکتی خود را به دست مترجم رسمی روسی که زیر نظر قوه قضائیه می باشد و تاییدات کاملی دارد سپرده تا ترجمه رسمی روسی شود لذا در این امر حساس نیز دارالترجمه رسمی روسی پیشتاز و پیش قدم می باشد .

ترجمه آلمانی

ایرانپور بازدید : 8 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

ترجمه آلمانی 

زبان آلمانی از جمله زبان های شاخه هند و اروپایی بوده که از شاخه زبان های ژرمن غربی است و در کنار زبان های هلندی , انگلیسی  و آفریکانس قرار دارد .طبق امار جهانی در مورد تعداد سخنور و گویشور زبان ها در این بین زبان آلمانی بیش از حدود 100 میلیون گویشور در جهان داشته که مسلما برخی از این گویشوران در کشورهای مختلف زندگی میکنند , از جمله کشورهایی که به زبان آلمانی تکلم میکنند را به طور کامل شامل : آلمان,اتریش,سوئیس,لیخت اشتاین,لوکزامبورگ,شرق بلژیک,آلتو و جنوب دانمارک می باشد .

این امار بر اساس آمار اتحادیه اروپا معرفی شد است .

پس از زبان انگلیسی از منظر علمی زبان آلمانی رتبه دوم را داشته و در بین سایتهای اینترنتی دوزبانه رتبه سوم را پس از انگلسی و روسی داشته لذا همین امر باعث شده تا بیش از 0.1 از کتابهای جهان به زبان آلمانی ترجمه شده است .

یکی از دلایلی که میزان تقاضای ترجمه زبان آلمانی در کشور ایران افزایش یافته ارتباط دوستانه ایران و آلمان واز طرفی دیگر تبادلات فرهنگی و گردشگری به این کشور می باشد 

به همین دلیل دارالترجمه آلمانی پارسیس در جهت رفع نیاز مشتریان اقدام به راه اندازی و فعال کردن پرقدرت دپارتمان ترجمه رسمی آلمانی نموده است تا هم علاوه بر اینکه ترجمه های عادی و تخصصی انجام میدهد قادر به ارائه ترجمه های رسمی با تاییدات بوده باشد.

لذا اگر نیاز به ترجمه آلمانی به فارسی و ترجمه فارسی به آلمانی دارید کافی است این کار را تنها از دارالترجمه المانی بخواهید .

ترجمه چینی

ایرانپور بازدید : 22 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

ترجمه چینی 

زبان چینی بخشی از زبان هم ریشه و هم خانواده زبان های تبتی است 

چین به دلایل میزان افرایش تراکم جمعیتی در دنیا حدود یک پنجم زبان مادری جهان را تشکیل میدهد , ساختار  و ریشه زبانی چین چیزی بر پایه نمادها و اشکال است .

در کشور چین نام زبان چینی را چونگ ون به معنای زبان نوشتاری میخواهنند , زبان چینی از زبان های عمده زیادی تشکیل شده از جمله :

  • کانتونی
  • ماندارین
  • گویش وو (چینی)
  • که جیا (هکّا)

و غیره 

چرا زبان چینی از اهمیت بالایی برخوردار است ؟

امروزه کشور چین با رشد جمعیتی بالا و تلاش کشور و مرمد آن به یکی از اصلی ترین قطب اقتصادی جهان تبدیل شد است به طوری که در جهان امروزه بیشترین حجم اقتصاد و تجارت کالا از پوشاک گرفته تا ابزار از کشور چین صادر می شود ,لذا ترجمه زبان چین از اهمیت فوق العاده ای برخوردار است .

به همین دلیل دارالترجمه چینی پارسیس قادر است با استفاده از مترجم چینی خود ترجمه چینی به فارسی و ترجمه فارسی به چینی را هم به صورت تخصصی و هم به صورت فوری انجام دهد .

استخدام مترجم

ایرانپور بازدید : 19 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

استخدام مترجم

امروزه مترجمین در ایران یا دفتر ترجمه رسمی دارند و یا اینکه در دارالترجمه رسمی مشغول فعالیت هستند , برخی از این مترجمین رسمی و برخی غیر رسمی بوده و تنها متون ساد ه و تخصصی را ترجمه میکنند.

تفاوت مترجمین رسمی و غیر رسمی تنها در مهر آنها است زیرا مترجمین رسمی با استفاده از مهر رسمی که از قوه قضائیه گرفته اند متوانند ترجمه های مورد نظر شما را در هر زمینه های به صورت رسمی ترجمه کنند .

اما مترجمین عادی اگر در حیطه خاص و یا علوم و رشته ای خاص تبحر داشته باشند قادر هستند متون شما را به همیین طریق ترجمه کنند اما با این تفاوت که مهر مترجم در روی برگه نخورده است .

آزمونه ای استخدامی زیادی برای مترجمین زبان های خارجه در ایران گرفته خواهد شد که برخی رسمی بوده و برخی نیز قراردادی می باشد

دارالترجمه بزرگ پارسیس با استفاده از فرم استخدام مترجم اطلاعات مترجمین حرفه ای را گرفته و سپس جهت فرآیند استخدام با آنها تماس گرفته تا در مصاحبه حضور از مترجمین دعوت به عمل آورد

ترجمه تخصصی فرانسه

ایرانپور بازدید : 18 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

ترجمه تخصصی فرانسه

امروزه در دارالترجمه فرانسه پارسیس با استفاده از مترجمان مقیم در فرانسه در شهر پاریس و همچنبن مترجم رسمی فرانسوی در دفتر ترجمه رسمی قادر است متون شما را از زبان فرانسوی ترجمه کند .

اگر محتوای شما تخصصی باشد تنها نیاز دارید که ترجمه خود را به یک مترجم تخصصی بسپارید , لذا دارالترجمه پارسیس با استفاده از دپارتمان تخصصی قادر است متون شما را علاوه بر ترجمه تخصصی در زمینه های خاص ترجمه فوری نیز کند

چرا ترجمه تخصصی متون فرانسه؟

همانطور که قبلا هم گفتیم امروزه علوم مختلف در حال گسترش هستند و هر رشته از علم به یک رشته تخصصی بدل شده به گونه ای که تنها فارغ التحصیلان همان رشته می توانند مباحث بیان شده در آن را به صورت کامل و صحیح درک کنند بعنوان مثال : فردی که تحصیلات فنی و یا پزشکی داشته باشد از عبارت های تخصصی بیان شده در رشته حقوق آگاهی ندارد بنابراین تا زمانی که نتوانیم اصطلاحات بیان شده در متن را بخوبی درک کنیم نمی توانیم برای آن معادل صحیح انتخاب کنیم حتی از اگر از فرهنگ لغت تخصصی نیز استفاده نماییم زیرا ارائه جمله بندی خوب و بدون ایراد مستلزم درک کامل مفاهیم است بنابراین برای ارائه جمله بندی خوب باید در آن رشته کارکشته و دانش آموخته باشیم تا نتیجه کار ترجمه ای سلیس باشد .

یک نمونه مثال از دلیل ترجمه تخصصی ؟

اجازه بدهید توضیح خود را با یک مثال ادامه دهیم ؛ فرض کنید شما یک  بازرگان هستید و در یک کشور فرانسوی زبان  یک دعوای حقوقی اقامه کردید و دادگاه حکم خود را به زبان فرانسه صادر کرده است ؛ بنابراین برای اینکه متوجه موضوع حکم و موارد بیان شده در آن شوید باید متن فرانسوی خود را به یک مترجم فرانسوی متبهر و با تجربه واگذار نمایید تا ترجمه تخصصی حقوقی و با کیفیت بالا به شما ارائه نماید تا بتوانید اقدامات لازم برای آن پرونده حقوقی را انجام دهید

نکته : اما در صورتی که خود بخواهید آن را ترجمه نمایید در قدم اول می باید با اصطلاحات حقوقی آشنا بوده باشید در حالی که  فراگیری اصطلاحات حقوقی خود مستلزم صرف چند سال زمان است ؛ اما راه بهتر و کم هزینه تر و کوتاهتر این است که شما از مترجم تخصصی رشته حقوق استفاده نمایید تا ترجمه ای تخصصی و سلیس و بدون ایراد به شما ارائه شود . که معمولاً روش دوم یعنی استفاده از مترجم  حقوقی بیشتر توصیه می شود .

ترجمه تخصصی روسی

ایرانپور بازدید : 13 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

ترجمه تخصصی روسی 

امروزه زبان روسی در آموزشگاه های زبان روسی تدریس می شود اما برخی دارالترجمه ها می باشند که ازمترجمین روسی استفاده کرده تا متون شما را از زبان روسی به فارسی و یا بالعکس در کمترین زمان ممکن ترجمه کنند .

کشور روسیه در همسایگی کشور ایران قرار داشته لذا یادگیری و آموزش و ترجمه روسی امروزه از اهمیت فوق العاده ای برخوردار است ما در دارالترجمه روسی با استقاده از مترجم تخصصی  و مترجم حرفه ای زبان روسی قادریم متون شما را در هر زمینه تخصصی که باشد از زبان روسی به زبان مبدا ترجمه کنیم.

نیاز به ترجمه روسی در اولیت بوده زیرا با تجه به حجم افزایشی و گسترش مبادلات اقتصادی , تجاری و فرهنگی روسیه با ایران تقاضا برای ترجمه روسی دوبرابر می باشد.

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه تخصصی روسی با ما همراه باشید 

چرا ترجمه تخصصی روسی ؟

بیش از 170 میلیون نفر گویشور به زبان روسی صحبت میکنند , زبان اسلاوی یکی از مهمترین زبان های جهان است , و از طرفی زبان روسی یکی از زبان های رسمی سازمان ملل می باشد .

بیش از یک چهارم از ادبیات جهان مربوط به روسیه است در زبان فرهنگ , موسیقی , هنر زبان روسی یکی از بیشترین کاربردها را دارد .

ترجمه  تخصصی روسی  شامل چه مواردی است ؟

ترجمه تخصصی روسی میتواند در حوزه فنی مهندسی , علمی , مالی ؛ حقوقی و پزشکی باشد یا در زمینه های تخصصی دیگر .

در ترجمه تخصصی چه مواردی قابل انجام است ؟

ما اغلب درخواست های ترجمه های تخصصی را دریافت می کنیم. لطفا توجه داشته باشید که مهر و موم شرکت ما رسمیت یشتری نسبت به یک  دارالترجمه معمولی است  که تنها امضای شخص (مترجم) را تأیید می کند،

ترجمه تخصصی انگلیسی

ایرانپور بازدید : 14 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

ترجمه تخصصی انگلیسی :

دارالترجمه انگلیسی پارسیس با استفاده از مترجم رسمی انگلیسی که در دفتر ترجمه رسمی حضور دارد دپارتمانی را ایجاد کرده که میتواند متون شما را از زبان انگلیسی به زبان فارسی و یا بالعکس در کلیه زبان های مقصد ترجمه کند ما در حال حاظر در ترجمه انگلیسی به فارسی در بین مشتریان نسبت به بقیه رقبا شناخته شده تر هستیم .

نکته : امروزه زبان انگلیسی در کلیه کشور ها به عنوان زبان دوم و زبان زنده دنیا شناخته شده است , زبان انگلیسی به عنوان زبان بین الملل بوده و برای اینکه کشور ها  و مردم های کشور های مختلف با هم به نوعی ارتباط مستقیم برقرار کنند از زبان انگلیسی استفاده می کنند.

همانطور که گفتیم جهت ارتباط مستقیم بین کشور ها و در امور سیاسی , اجتماعی و فرهنگی زبان دوم بعنوان زبان انگلیسی بوده و کشور ایران نیز در معمالات اقتصادی و سیاسی خود از این زبان بین کشور ها بهره برده است  لازم به ذکر است بدانید اکثر مترجمان انگلیسی که در معاملات فی مابین کشور ها استفاده می شود به وصورت شفاهی می باشد .

برای آشنایی بیشتر با ترجمه تخصصی انگلیسی با ما همراه باشید 

سوالات و پرسش ها در ترجمه تخصصی انگلیسی ؟

ما میدانیم که شما پرسش ها و سوالات زیادی را در خصوص فرآیند ترجمه تخصصی خواهد داشت اگر میخواهید با روند آن آشنا شوید به بخش ترجمه تخصصی مراجعه کنید  و یا با شماره های شرکت تماس گرفته تا توضیحات کامل را دریافت کنید

برای یک ترجمه تخصصی انگلیسی ما یک مثال می زنیم , فرض کنید یک نانوایی خمیر را با دست های خالص آماده می کند ؛ مواد کثیف می شوند , همه موارد را با عشق ترکیب میکند  و به شدت کار میکند و سپس برای مدتی آن را نگه داشته و در آن لحظه برای پختن آماده می کند فرآیند ترجمه هم تقریبا همین  است با این تفاوت که نیاز به زمان دارد شاید در مثال بالا زمان محدود باشد اما در ترجمه تخصصی این زمان است که کیفیت کار را  می سنجد

فرآیند ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه تخصصی انگلیسی یک فرآیند است یعنی مراحل دارد , ابتدا خواندن متن , سپس شروع تحقیق و سپس اصطلاحات مورد بررسی قرار میگیرد و پس از آن زمان ترجمه واقعی فرا می رسد .

اما هنوز همه چیز به پایان نرسبده است قبل از ارائه فایل ترجمه ما باید دوباره آن را چک و بازبینی کنیم که نوشته ترجمه را درست انجام دادیم یا خیر این اصلاحیه ای است که مترجمان را وادار می سازد تا اگر هر گونه اشتباه بی اهمیت  و تایپی  و قالب بندی بود باشد با این بازنگیری حل شود .

ترجمه رسمی

ایرانپور بازدید : 14 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

ترجمه رسمی 

آیا با مفهوم ترجمه رسمی آشنا هستید , آیا میدانید خدمات ترجمه رسمی در کدام دارالترجمه ها انجام می شود , برای کسب اطلاعات بیشتر در این زمینه با ما همراه باشید .

آشنایی با فرآیند ترجمه رسمی :

فرآیند ترجمه رسمی در دارالترجمه هایی انجام می شود که نیروی مترجم رسمی آن هم به صورت حضوری در دفتر ترجمه رسمی وجود دارد , برای مثال ترجمه رسمی انگلیسی در دارالترجمه رسمی انگلیسی با استفاده از مترجم رسمی انگلیسی زیر نظر قوه قضائیه انجام می شود .

بنابراین افرادی که نیاز به تائیدات رسمی از سوی دارالترجمه را خواستارند به این امر توجه کنند , که آیا ارائه خدمات به زبان انگلیسی جهت ترجمه رسمی نباید تنها در دارالترجمه رسمی انجام شود .

چه مدارک و محتوایی نیاز به ترجمه رسمی دارند 

فرض کنید دانشجو هستید و میخواهید برای اقامت و ادامه تحصیلی در یکی از دانشگاه های بین المللی افدام کنید شما در این مثال نیاز به ترجمه رسمی همراه با تائیدات کامل را دارید  و یا فرض کنید مدیر موسسه ای می باشید که برای افتتاح موسسه جدید خود مثلا در آلمانی نیاز به ترجمه رسمی مدارک دارید بنابراین خدمات رسمی با تایئدات قابل انجام است 

ترجمه فوری

ایرانپور بازدید : 8 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

ترجمه فوری چیست ؟

ما در پست قبلی ترجمه تخصصی را مثال زدیم اما در این بخش به معرفی ترجمه فوری خواهیم پرداخت .

آیا با ترجمه فوری آشنا هستید ؟ اگر تا به حال کار ترجمه خود را به یک دارالترجمه سپرده اید آیا تا به حال شده است که از آنها درخواست ترجمه فوری کنید , در خدمات ترجمه فوری و تعریف این خدمات بهتر است با ما همراه باشید تا از ریز جزئیات این خدمات آشنایی کامل پیدا کنید .

در ترجمه فوری  قید فوریت اولویت پیدا میکند , ترجمه فوری زمانی مهم شناخته میشود که مشتری نیاز به پیدا کند در مدت زمان کمتری ترجمه را تحویل بگیرید , لذا در این زمان یک مترجم علاوه بر پروژه های مختلف ترجمه ای را که دارد این ترجمه فوری را در اولویت کاری انجام میدهد و سعی بسیار میکند این ترجمه با دقت و کیفیت بالا اجرایی شود .

بعضی افراد فکر میکنند که ترجمه فوری به ترجمه ای میگویند که در کمتر از چند ساعت توسط دارالترجمه مورد نظرشان تحویل داده میشود , حال آنکا اصلا اینگنه نیست اگر دارالترجمه ایی ادعا میکند که قادر است ترجمه فوری چند ساعته برای مثلا یک مقاله ژورنال یا یک کتاب ارائه دهد کاری غیر ممکن بوده و صرفا پیام تبلیغاتی است .

یکی از اصول مهم در ترجمه های فوری میزان حجم  و سنجش مطالب تخصصی و یامحتوای متون است اگر محتوای متون بیش از اندازه و حد استاندارد در ترجمه های چند ساعته باشد با توجه به میزان حجم متون زمان ترجمه فوری به مشتری اعلام خواهد شد .

اما در این بین دارالترجمه رسمی پارسیس با استفاده از چند مترجم همزمان قادر است سرعت ترجمه فوری را افزایش دهد که در نتیجه زمان ترجمه نیز کاهش خواهد یافت .

برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص خدمات ترجمه فوری لطفا بر روی لینک زیر کلیک کنید 

ترجمه فوری 

ترجمه تخصصی

ایرانپور بازدید : 14 چهارشنبه 25 ارديبهشت 1398 نظرات ()

ترجمه تخصصی چیست ؟

اگر بخواهیم در مورد ترجمه تخصصی توضیح کاملی دهیم برای کسانی که برای اولین بار با مفهوم ترجمه تخصصی آشنا می شوند کافیست با این مطلب همراه باشید .

فرض کنید دانشجو هستید و چند ترم از دانشگاه شما در رشته فیزیک بیشتر نمانده است , استاد راهنمای شما گفته است که برای یک مقاله حرفه ای خود را آماده کن البته این مثال برای کسانی صدق میکنند که حداقل بخواهند در مقط لیسانس دانشنامه ای به چاپ برسانند اما بسیار دیده شده امروه در مقاطع لیسانس نیز امور ترجمه بسیار حس خواهد شد  , خوب بریم سراغ ادامه مثال اینجا بودیم که استاد راهنمای شما از شما جهت به چاپ رساندن دانشنامه یک موضوع تحقیقاتی را مشخص میکند و میخواهید که این موضوع به انگلیسی ترجمه شود اینجاست که شما تنها راهکاری که پیش رو دارید مقاله کامل خود را به دست مترجم انگلیسی بسپارید اما درست ترین و منطقی ترین کار این است که در اینترنت به دنبال دارالترجمه تخصصی  باشید .

لذا وارد فاز آشنایی با دارالترجمه تخصصی خواهید شد , در دارالترجمه تخصصی فرآیند ترجمه تخصصی توسط مترجم تخصصی مورد نیاز دانشجو انجام خواهد شد مثلا فرض کنید نیاز به ترجمه تخصصی رشته فیزیک دارید لذا مترجم تخصصی شما در رشته فیزیک تحصیل میکند و بنابراین دارالترجمه مورد نظر شما میتواند ترجمه تخصصی شما را تحویل دهد 

یکی از سایت هایی که با کیفیت ترین خدمات ترجمه تخصصی را با سابقه نزدیک به 15 سال انجام میدهد دارالترجمه رسمی پارسیس است برای کسب اطلاعات بیشتر بر روی لینک زیر کلیک کنید 

ترجمه تخصصی 

تعداد صفحات : 6

تبلیغات
Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    آمار سایت
  • کل مطالب : 52
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 1
  • آی پی امروز : 1
  • آی پی دیروز : 4
  • بازدید امروز : 3
  • باردید دیروز : 14
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 1
  • بازدید هفته : 17
  • بازدید ماه : 114
  • بازدید سال : 309
  • بازدید کلی : 1,562